伴随着社会经济的稳步发展及国家对知识产权的持续重视,商标及品牌也愈来愈获得大伙儿的关注。尤其是汉字商标、拼音商标、外文商标充满疑虑,导致给公司发展过程中及商标纠纷产生许多麻烦。今儿呢企服快车商标小编就给大伙儿讲下汉字商标与拼音商标、外文商标的近似判断,一块去学习学习吧。
拼音在我国主要是一种标注汉字的符号,为汉字注音,系为差别不同声调的汉字,推广普通话应用。因而同样的拼音,音调不同含意也不同,对应的汉字也不同。而拼音与外文字母商标也差异明显,1个外文字母商标通常有各种汉字翻译,除去拼音商标在字形、排序上相似外,含意也许差别挺大,因而也不适合简易的判定商标近似。
一、汉字商标与拼音商标互补近似
据此分析,拼音主要系推广普通话为汉字注音的符合,不同的注音对应的汉字不同,故汉字对应的拼音两者申请为商标时并不是互相冲突,能够获得注册。如在先申请的"tianhe"与后申请的“天河”两者申请在同一产品上不会造成混淆,能够同时获得核准注册(tianhe有各种注音,如“天鹤”等)。
企找邦企小编讲下:汉字商标与拼音商标、外文商标的近似判断
二、不同汉字商标加相同拼音商标互不近似不同
基于前述分析,汉字商标与拼音商标互不排斥注册,因而当拼音相同时对应的汉字不同时,鉴于汉字是普遍认可的主体识别部分,因而不同的汉字加相同的拼音商标也互不排斥,两者互不近似能够获得注册。如上述提及的"天河tianhe"与"天鹤tianhe"、"攀达panda"与"熊猫panda"注册于同一产品上时并不会造成混淆,从而能够同时获得注册。
三、汉字商标与相同汉字加拼音
标注商标互为近似
因汉字是商标的主要识别部分, 如果单一汉字商标与相同汉字商标加对应拼音商标共同出现的,因为汉字商标相同,因而两者为相同或近似商标,且易被普通公众误认为是系列商标,来源于同一主体,故不予注册。如上所提及的“天河tianhe”与“天河”商标。
另外,提得注意的是,如果汉字商标相同,但后一商标拼音不同的,也为相同或近似商标,如“天鹤“与"天鹤tianke"。
四、拼音商标与近似的拼音商标判定为近似
当拼音商标独立出现时,显著部分就表现为商标的形与字母组合或组合的视觉效果。因而当拼音商标所近似的拼音商标二者出现时,如其在字母构成、组合、排序、视觉效果基本相同的,评定为近似商标,后申请的不予注册。如所述提及的”tainhe“与”tianke“(或tianne)评定为近似商标,易被判定是同一主体所提供的产品,故后者不予注册。
另需要留意的是,当单一拼音商标与近似的英文商标一同出现时,也会评定为近似,如仍以所述为例,”tianhe"与“tianne"商标构成近似,前者已申请的,后者不予注册。
五、英文商标仅在相应汉字翻译时判为相似
英文商标的显著部分为读音或是字母组合,因而除英文商标和汉字商标含义一一对应关系时评定为近似外,一般来说二者不近似。如著名的"jadon"与”乔丹“一一对应时二者为近似,如panda(译为:
熊猫)与熊猫注册在同一种类产品上的,也评定为近似,不予核准注册。
中国大陆
美国
日本
韩国
新加坡
英国
德国
BVI
开曼
澳大利亚
加拿大
中国澳门
中国台湾
印度
法国
西班牙
意大利
马来西亚
泰国
荷兰
瑞士
阿联酋
沙特阿拉伯
以色列
新西兰
墨西哥
巴西
阿根廷
尼日利亚
南非
埃及
哥伦比亚
智利
秘鲁
乌拉圭
比利时
瑞典
芬兰
葡萄牙
加纳
肯尼亚
摩洛哥
斐济
萨摩亚
巴哈马
巴巴多斯
哥斯达黎加
毛里求斯
塞舌尔
百慕大
巴拿马
伯利兹
安圭拉
马绍尔
厄瓜多尔
记账报税
税务筹划
一般纳税人申请
小规模纳税人申请
进出口退税
离岸开户
商标注册
专利申请
著作权登记
公证认证
电商入驻
网站建设
VAT注册
ODI跨境投资备案
许可证办理
体系认证
企业信用
高新技术企业认定
