‘警察’竟然成了眼镜的品牌,这究竟是否合法?11月23日,南宁市中华路上一家眼镜城在电子屏上打出促销广告,过路市民惊讶发现,其中眼镜品牌竟然是‘警察’牌。
企服快车www.mp.cc
23日,根据市民爆料,记者来到中华路的京杭国际眼镜批发城,发现商城大门电子屏正在滚动播出一则促销广告。广告罗列了雷朋、古驰、宝姿等十多款知名眼镜品牌,其中包括‘警察’这个牌子。
走进商城,记者找到了‘警察’眼镜专柜,果然,该品牌墨镜的价格标签上清楚写有‘警察太阳镜,售价3080元’等字样。商城一名经理介绍,‘警察’的确是眼镜品牌,是意大利的牌子,属于比较高端的品牌,价格不菲。因为注册商标是英文‘POLICE’,所以把它翻译成了‘警察’。
记者通过网络查询了解到,‘POLICE’的确是意大利的眼镜品牌,但这样的一个洋品牌进入国内是否可以直接翻译为‘警察’呢?
南宁市工商局商广科周科长告诉记者,‘警察’是机构中特殊职务的专用名词,根据商标法相关规定,是不能用于商标注册的。可能是该品牌在进入国内时,使用了不规范或不准确的表述,她建议记者去中国企服快车查询。
记者随后采访了中国企服快车官方网站的一名工作人员,他帮助记者查询了‘POLICE’的商标注册情况后告诉记者,‘POLICE’商标属于意大利瑞歌公司及意大利德力高公司共同持有,商标名是字母大写,该产品并没有注册中文商标。
这位工作人员提到,‘POLICE’在商标注册时已特别注明这个字母组合‘并无任何含义’,它也不是一个英文单词。因此,将这一商标名称理解为英文单词是错误的,将它直译为‘警察’更是违反了商标法的相关规定。
广西东博律师事务所律师李德明则告诉记者,在广告中只要出现汉字‘警察’字样,应视作将‘警察’作为商标使用。根据《商标法》,这样做有‘夸大宣传或有其他不良影响’之嫌,显然是不规范的。由于‘POLICE’意译的特殊性,可将该商标音译为‘波利斯’等名字,以避免误导消费者。
企服快车www.mp.cc
中国大陆
美国
日本
韩国
新加坡
英国
德国
BVI
开曼
澳大利亚
加拿大
中国澳门
中国台湾
印度
法国
西班牙
意大利
马来西亚
泰国
荷兰
瑞士
阿联酋
沙特阿拉伯
以色列
新西兰
墨西哥
巴西
阿根廷
尼日利亚
南非
埃及
哥伦比亚
智利
秘鲁
乌拉圭
比利时
瑞典
芬兰
葡萄牙
加纳
肯尼亚
摩洛哥
斐济
萨摩亚
巴哈马
巴巴多斯
哥斯达黎加
毛里求斯
塞舌尔
百慕大
巴拿马
伯利兹
安圭拉
马绍尔
厄瓜多尔
记账报税
税务筹划
一般纳税人申请
小规模纳税人申请
进出口退税
离岸开户
商标注册
专利申请
著作权登记
公证认证
电商入驻
网站建设
VAT注册
ODI跨境投资备案
许可证办理
体系认证
企业信用
高新技术企业认定
