开篇先公布上期推文的答案:选C,get over the winter表示“熬过冬天”,这个介词是over。上期C给大家分享的是《味道》这首歌的英文版,“我想念你的笑,想念你的外套,想念你白色袜子和你身上的味道...”很奇怪的是阅读量非常低,难道是因为小C姐和大家不是一个年代的吗?没听过的可以戳链接:
刘涛王鸥神仙合体演唱这首歌,英文版也有一种独特味道!好啦,说说今日话题。尽管现在微信已经成了我们最常用的工具,但腾讯QQ跳动的小企鹅图标也曾是我们逝去的青春。如果腾讯的小企鹅换了个样,你希望它变成什么样呢?
近期,角马知识产权在日常巡逻商标局时发现,腾讯公司申请了几个小企鹅的商标,目前商标的状态均为申请中,且都是9月8日提起的申请。
腾讯主要申请了这个商标。据公开资料显示,该商标商品门类涵盖家具容器、地毯席垫、皮革皮具、纺织服饰、广告商业、文体娱乐、食品饮料等多个门类。如果不是保护性商标注册的话,在未来腾讯的商业活动中,这只小企鹅可能是身担重任。
这个小企鹅跟原来的小企鹅比,感觉变矮了,也变胖了。这更加圆润的身体,看起来萌萌的,前后的变化,像极了度过中秋节假期后变胖的你。睿智的网友神评论:
“双眼距离比较开的人,一般智商都偏低”。说到这里,插入一个小考题,继续读完此文相信你一定找得到答案。
以下哪个词可以用来形容这只新企鹅形象“圆润”?
A. plump B. pump C. bump D. pub
除它以外,腾讯也在同一天申请了另一个萌萌的小企鹅,乍一看还是只母企鹅。该商标在第16、18两个国际分类下申请注册,目前状态仍为申请中。
不过,看久了这只企鹅,觉得它很像蚂蚁庄园里养的小鸡仔。
难怪有网友这样形容:“第一个委屈巴巴,第二个像只鸡”。
看得出,腾讯是真的独爱企鹅啊,腾讯几次骨灰级的企鹅设计经典得让人印象深刻,每次出场,都能引起大家的关注。
这次新的小企鹅登场,不知道腾讯会怎么使用呢?大家觉得这两个商标怎样?
围观完新鲜事,我们来看看相关的英语表达。
1. 商标
提到商标我们会想到两个词:brand、trademark,这两个名词均含有“商标”之意,但是他们是有区别的。
Brand : 指生产厂家为自己的产品所取的专用名称,一般翻译为“牌子”“品牌等”。例如:
What is your favorite brand of cigarettes?
你最喜欢哪种牌子的香烟?
Trademark : 指通过合法注册而印在商品上的特殊标记,即商标。例如:
Many goods in China have the trademarks of a panda.
中国的许多商品都带有熊猫的商标。
2. 圆润
“圆润”和“胖”可不一样,说人fat未免太直接和不礼貌,这时候我们可以说chubby,chubby是胖乎乎、可爱的那种胖,比如:
As a baby, he was chubby and had blonde curls.
他小的时候就一副圆胖的样子,有着金色的卷发。
除此之外,plump这个词可以用来表达人丰满、圆润,常见词组是plump out。比如:
Her cheeks are beginning to plump out.
她的面颊开始变得圆润起来了。
3. 萌
分享两个词:第一个是cute,指“萌萌的、可爱的、迷人的”,比如:
Isn't it a cute dog?
它是多么逗人喜爱的小狗啊!
第二个词是adorable-可爱的,比如:
These animals are so adorable that I even want to bring them home.
这些动物太萌了,我恨不得把他们全带回家。
写在最后:别忘了今天的题目呀!以下哪个词可以用来形容这只新企鹅形象“圆润”?答案下期公布。
A. plump B. pump C. bump D. pub
文摘自:角马知识产权英文整理:小C姐
中国大陆
美国
日本
韩国
新加坡
英国
德国
BVI
开曼
澳大利亚
加拿大
中国澳门
中国台湾
印度
法国
西班牙
意大利
马来西亚
泰国
荷兰
瑞士
阿联酋
沙特阿拉伯
以色列
新西兰
墨西哥
巴西
阿根廷
尼日利亚
南非
埃及
哥伦比亚
智利
秘鲁
乌拉圭
比利时
瑞典
芬兰
葡萄牙
加纳
肯尼亚
摩洛哥
斐济
萨摩亚
巴哈马
巴巴多斯
哥斯达黎加
毛里求斯
塞舌尔
百慕大
巴拿马
伯利兹
安圭拉
马绍尔
厄瓜多尔
记账报税
税务筹划
一般纳税人申请
小规模纳税人申请
进出口退税
离岸开户
商标注册
专利申请
著作权登记
公证认证
电商入驻
网站建设
VAT注册
ODI跨境投资备案
许可证办理
体系认证
企业信用
高新技术企业认定
