方言俚语可以注册商标吗?在近期商标审查过程中,一个名为“熊行行子”的待审商标引起了审查员的注意。该商标指定使用在第29类肉、鱼制食品、牛奶制品、豆腐制品等商品上,申请人为山东一家企业。
可能一般的读者会认为,“熊行行子”四个字貌似既无直接含义,也无引申用法,属于一般的文字商标。但审查员出于职业敏感,在查询方言俚语参考资料后发现,“熊行行子”是一句山东济南地区民间非正式、方言化的俚语,具有对人或物怀有否定、瞧不起、不在乎、厌恶、鄙视等含义,属于贬义词汇,该文字作为商标用在指定商品上易产生不良影响。
在审查过程中,申请人用具有当地特色的方言俚语来申请商标注册的情况并不鲜见,其中既有褒义的也有贬义的。有些申请人认为,自己是“土生土长”的本地企业,把具有本地特色的方言俚语申请成为商标,会更有亲和力,更容易被本地消费者所接受。但申请人往往忽略了方言俚语本身的含义是否具有可注册性。
如果方言文字是属于褒义的词汇,按照商标审查标准是可以正常审查的。例如:
“粤盏鬼”商标,“盏鬼”是上海方言,指事物十分有趣、过瘾、可爱。由于该文字属于褒义词汇,在没有在先权利的前提下,可予以核准。反之,像上述“熊行行子”这类方言贬义词汇,极易导致公众的误解误用,产生不良社会影响,是会被驳回的。此外,申请方言文字商标,除了要注意方言文字自身的含义以外,还应考虑是否具有显著性。例如,第21037882号“浑不吝”商标,该文字是上海方言,有“全不怕”之意。虽然“浑不吝”本身不具有贬义色彩,但由于该词汇在日常生活中被广泛使用,如果用作商标,则不具备商标应有的区分作用,因此该商标因缺乏显著特征被予以驳回。
综上,笔者建议,申请人不要一味追求方言俚语的独创和个性,而不考虑相关社会影响和显著特征,造成不仅损失资金,更损失了宝贵注册时间的后果。
作者单位:国家工商总局商标审查协作中心
中国大陆
美国
日本
韩国
新加坡
英国
德国
BVI
开曼
澳大利亚
加拿大
中国澳门
中国台湾
印度
法国
西班牙
意大利
马来西亚
泰国
荷兰
瑞士
阿联酋
沙特阿拉伯
以色列
新西兰
墨西哥
巴西
阿根廷
尼日利亚
南非
埃及
哥伦比亚
智利
秘鲁
乌拉圭
比利时
瑞典
芬兰
葡萄牙
加纳
肯尼亚
摩洛哥
斐济
萨摩亚
巴哈马
巴巴多斯
哥斯达黎加
毛里求斯
塞舌尔
百慕大
巴拿马
伯利兹
安圭拉
马绍尔
厄瓜多尔
记账报税
税务筹划
一般纳税人申请
小规模纳税人申请
进出口退税
离岸开户
商标注册
专利申请
著作权登记
公证认证
电商入驻
网站建设
VAT注册
ODI跨境投资备案
许可证办理
体系认证
企业信用
高新技术企业认定
