根据《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》,文艺作品版权在著作权权利保护期终止后就将进入公共版权领域。
今年,中国作家老舍、傅雷、邓拓等20余位中外作家作品进入公版期,出版社出版他们的作品无需再支付版权费用,也无需征得作者家人同意。
老舍1966年去世,其作品今年进入公版期。
过去出版过《茶馆》《骆驼祥子》等作品的长江文艺出版社昨宣布:
他们已将老舍长篇小说《四世同堂》列入2017年出版计划,免版权费出版。长江文艺出版社北京图书中心推广编辑刘冲昨日告诉长江日报记者,此前他们出版老舍的书,都是和老舍之子舒乙先生签合同,并付版权费。
“公版后按理说不需要告知舒乙先生了,但是这些年和舒乙先生合作得一直很好,为表示敬意,我们还是要和舒乙先生打一声招呼。”
中国文字著作权协会相关负责人介绍,1992年中国成为《伯尔尼公约》缔约国。
对于著作权的权利保护期,各国有不同的规定,比如中国是作者去世后50年,美国是作者去世后70年。
从法律层面说,著作权分为财产权和人身权两大类,《伯尔尼公约》规定的公共版权范畴仅指财产权和人身权中的发表权。
而人身权中的署名权、修改权、保护作品完整权则是永久性的,没有保护期终止一说。
例如,进入公版后,出版社出版老舍的书籍、影视公司将老舍作品拍成影视作品,这些都不需要征得老舍家属的同意,也不用支付版权使用费用,但如果出版社随便出一本新书,却署上老舍的名字,或是对作品进行歪曲、篡改后仍以原作者的名义发表或出版,那就属于侵权行为。
此外,如果作品被改编得过于离谱,作者家属也可以侵犯作家名誉权的名义维权。
对于翻译作品,公版译著译者的权利也不容忽视。
以老舍为例,老舍所著《四世同堂》第三部分《饥荒》缺失的后16章节手稿在美国找到,据书信文献记载,这份手稿是由老舍口述、浦爱德现场翻译,并最终由二人一同审定的版本。
因此,国内出版社如果要出版后16章节,还需要经过译者同意。
对此,长江文艺出版社北京图书中心推广编辑刘冲向长江日报记者表示,该出版社正在考虑今年计划出版的《四世同堂》是否收录海外发现的手稿部分,以及如果收录,该如何处理版权等问题。
<商标注册
商标转让专题
商标注册专题
商标法规
商标类别
商标产品
著名商标
天猫入驻
商标查询
中国大陆
美国
日本
韩国
新加坡
英国
德国
BVI
开曼
澳大利亚
加拿大
中国澳门
中国台湾
印度
法国
西班牙
意大利
马来西亚
泰国
荷兰
瑞士
阿联酋
沙特阿拉伯
以色列
新西兰
墨西哥
巴西
阿根廷
尼日利亚
南非
埃及
哥伦比亚
智利
秘鲁
乌拉圭
比利时
瑞典
芬兰
葡萄牙
加纳
肯尼亚
摩洛哥
斐济
萨摩亚
巴哈马
巴巴多斯
哥斯达黎加
毛里求斯
塞舌尔
百慕大
巴拿马
伯利兹
安圭拉
马绍尔
厄瓜多尔
记账报税
税务筹划
一般纳税人申请
小规模纳税人申请
进出口退税
离岸开户
商标注册
专利申请
著作权登记
公证认证
电商入驻
网站建设
VAT注册
ODI跨境投资备案
许可证办理
体系认证
企业信用
高新技术企业认定
