很多客户为了迎合自己销售产品的用途,绞尽脑汁去变动一些成语或者修改一些字的笔画来避开审查员的近似审核,这些小聪明,往往适得其反,小编先带大家看一组奇葩的商标名字!
消炎药:快治人口——(脍炙人口)
热水器:随心所浴——(随心所欲)
止咳药:咳不容缓——(刻不容缓)
摩托车:骑乐无穷——(其乐无穷)
营养液:口蜜腹健——(口蜜腹剑)
电蚊香:默默无蚊——(默默无闻)
现实中,商标局也不会允许这样的用语注册为商标使用。
因为在众多不能作为商标使用的情况中,其中一种就是「不规范汉字」不得作为商标使用。
商标局为什么要限制这些汉字?哪些属于不规范汉字?
不规范汉字具体的标准是什么?在商标审查标准中主要列举了两种形式:
1、商标中含有不规范汉字
2、商标是对成语的不规范使用
具体是什么情况?审查标准中也举了两个例子:第一个是缺少笔画,第二个是对成语的改写,这两种情况基本上都很难注册下来。
对于使用不规范汉字进行商标申请的,审查员一般主要依据《商标法》第十条第一款第八项进行驳回:
该标志用作商标易产生不良影响。也就是说,不规范汉字的两种典型情况都是考虑到它们容易误导公众(特别是未成年人)的认知。
下面举几个因为使用不规范汉字申请商标而被驳回的现实案例:
1、缺笔少划
有些字体为了艺术感,可能这少一点,那少一横的,这种缺少笔画的文字,就属于不规范使用。
2、文字缺失
有些是只含有文字本身的一部分,改变了汉字的基本结构,容易使消费者对其书写造成错误认知。
再看一些因为字体影响阅读被驳回的案例:
运河湖畔驳回原因:运为非规范汉字被驳回
上坐驳回原因:坐为非规范汉字被驳回
坐视布管驳回原因:坐为非规范汉字被驳回
汉字是文化传承的重要载体,更是中华民族进行日常交流的主要文字。
同时,我国地域辽阔,民族众多,汉语内部的方言也是多且复杂,这些都给不同地区、不同民族人们的交流带来一些困难。
作为唯一能够跨越方言隔阂,沟通各兄弟民族交际的汉语就成为了中华民族大家庭的共同语。
而汉字,则是记录这种共同语的最好工具。
不规范使用汉字,是对中华文明的破坏,将损害社会公共秩序和公共利益,造成不良的社会后果。
《商标法》第十条第一款第(八)项作为绝对禁止作为商标使用标志的条款,适用于不规范使用汉字商标的授权审查,完全符合法律精神,有效地维护了社会公共利益和公共秩序。
综上,禁止市场主体在商标注册和使用中臆造出大量的不合规范汉字,能有效规制汉字的准确使用,持续提升我国通用语言文字的规范化、标准化水平,促进中国文化的健康发展和中华文明成果的良性传承。
中国大陆
美国
日本
韩国
新加坡
英国
德国
BVI
开曼
澳大利亚
加拿大
中国澳门
中国台湾
印度
法国
西班牙
意大利
马来西亚
泰国
荷兰
瑞士
阿联酋
沙特阿拉伯
以色列
新西兰
墨西哥
巴西
阿根廷
尼日利亚
南非
埃及
哥伦比亚
智利
秘鲁
乌拉圭
比利时
瑞典
芬兰
葡萄牙
加纳
肯尼亚
摩洛哥
斐济
萨摩亚
巴哈马
巴巴多斯
哥斯达黎加
毛里求斯
塞舌尔
百慕大
巴拿马
伯利兹
安圭拉
马绍尔
厄瓜多尔
记账报税
税务筹划
一般纳税人申请
小规模纳税人申请
进出口退税
离岸开户
商标注册
专利申请
著作权登记
公证认证
电商入驻
网站建设
VAT注册
ODI跨境投资备案
许可证办理
体系认证
企业信用
高新技术企业认定
