随着网络时代的发展,越来越多新奇、独特、标新立异的事物或文化不断涌现,在易于被人们接受的同时一定程度上也会对传统文化产生冲击,比如过度美化设计字体对汉字书写文化产生的威胁。为了保护汉字书写文化和青少年的学习发展,如使用非规范的汉字提交商标注册,会存在被商标局驳回的风险。
《商标审查审理指南》规定:标志中含有不规范汉字或系对成语的不规范使用,容易误导公众特别是未成年人认知的不得作为商标标志。将含有书写不规范的汉字或使用不规范的成语的标志作为商标使用,易对我国文化等社会公共利益和公共秩序产生消极、负面的影响。
一、汉字不规范
审理指南指出:商标中使用的汉字,原则上要求是规范汉字。判断商标中的汉字是否规范时,对印刷体或普通手写体形式的汉字应从严。自造字、缺笔画、多笔画或笔画错误的汉字,易使公众特别是未成年人对其书写产生错误认知的,一般应视为不规范汉字。
例如:
二、成语使用不规范
很多申请人别出心裁,替换成语中部分同音字或近音字组成一个词汇作为商标申请。
例如:
如商标因书写不规范原因被驳回进行复审或诉讼的成功率怎么样呢?
案例:
某公司在第5类“人用药”等商品上申请注册了“御蜜佳缘及图”商标,国家知识产权局审理认为该商标中“蜜”的表现形式为不规范汉字,易使消费者特别是中小学生对汉字的认知产生混淆和误认,从而造成不良社会影响,属于商标法第十条第一款第(八)项规定的情形,从而驳回。
经复审未成功,该公司不服,诉至北京知识产权法院。
法院经审理认为,“御蜜佳缘及图”商标中的“蜜”字经过一定设计,但是该种设计已经改变了“蜜”字的构成要素,系对我国汉字的不规范使用,作为商标使用容易对我国的汉字传承和社会文化事业造成不良影响,构成商标法第十条第(八)项所规定之情形。
不过万事万物都不是绝对的,对美化设计程度的理解因人而异,存在人为主观因素的情形可以进行质疑,具体情况具体分析,尽力争取。
审理指南规定的例外情形:
商标中的汉字系书法体或其笔画经图形化、艺术化设计,不易使公众特别是未成年人对其书写产生错误认知的,可不视为不规范汉字。
总之,汉字商标作为常见的申请元素,设计美化时还要考虑文字的完整性,不能一味的追求美观,设计尽量避免自造字、缺笔少画的情形;申请商标最好委托专业的代理机构,听取专业的风险建议,最大程度上提高商标的通过率。
中国大陆
美国
日本
韩国
新加坡
英国
德国
BVI
开曼
澳大利亚
加拿大
中国澳门
中国台湾
印度
法国
西班牙
意大利
马来西亚
泰国
荷兰
瑞士
阿联酋
沙特阿拉伯
以色列
新西兰
墨西哥
巴西
阿根廷
尼日利亚
南非
埃及
哥伦比亚
智利
秘鲁
乌拉圭
比利时
瑞典
芬兰
葡萄牙
加纳
肯尼亚
摩洛哥
斐济
萨摩亚
巴哈马
巴巴多斯
哥斯达黎加
毛里求斯
塞舌尔
百慕大
巴拿马
伯利兹
安圭拉
马绍尔
厄瓜多尔
记账报税
税务筹划
一般纳税人申请
小规模纳税人申请
进出口退税
离岸开户
商标注册
专利申请
著作权登记
公证认证
电商入驻
网站建设
VAT注册
ODI跨境投资备案
许可证办理
体系认证
企业信用
高新技术企业认定
